Keine exakte Übersetzung gefunden für القيمة المطلوبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القيمة المطلوبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • T'es déjà retourné chez le dépanneur parce qu'il t'avait sous-facturé.
    لاحد المتاجر لانه جعلوك تدفع اقل من القيمة المطلوبه
  • Le Comité a été doté d'instruments précieux nécessaires au renforcement de son action pratique.
    وقد جُهزت اللجنة تجهيزا جيدا بأجهزة قيمة مطلوبة لإنفاذ جهودها العملية.
  • Ressources nécessaires. Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009 représentent 3,8 millions de dollars.
    الموارد المطلوبة: تبلغ قيمة الموارد المطلوبة للفترة 2008-2009 ما مقداره 3.8 ملايين دولار.
  • Ressources nécessaires. Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009 s'élèvent à 5,8 millions de dollars.
    الموارد المطلوبة: تبلغ قيمة الموارد المطلوبة للفترة 2008-2009 ما مقداره 5.8 ملايين دولار
  • ii) Évaluer le personnel sur la base des résultats obtenus et des valeurs et compétences requises qui ont été démontrées;
    `2` تقييم أداء الموظفين على أساس النتائج المحققة ومدى التحلّي بالقيم والكفاءات المطلوبة؛
  • Poursuivre la mise en œuvre de systèmes transparents, efficaces et équitables de recrutement et d'affectation pour soutenir une approche axée sur les résultats Évaluer le personnel sur la base des résultats obtenus et des valeurs et compétences requises qui ont été démontrées Veiller attentivement à recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible
    ● تقييم أداء الموظفين على أساس تحقيق النتائج والتحلّي بالقيم والكفاءات المطلوبة
  • ii) Évaluer le personnel sur la base des résultats obtenus et des valeurs et compétences requises qui ont été démontrées;
    '2` تقييم أداء الموظفين على أساس النتائج المحققة ومدى التحلّي بالقيم والكفاءات المطلوبة؛
  • Les listes établies par l'ONU, l'OSCE, l'UE et l'Arrangement de Wassenaar offrent des orientations nécessaires et précieuses concernant le problème des licences d'importation et d'exportation de systèmes portatifs de défense aérienne.
    وتتضمن القوائم التي أعدتها الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، واتفاق واسينار إرشادات قيمة ومطلوبة فيما يتصل بمسألة تراخيص تصدير واستيراد نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد.
  • Une fois celles-ci définies, chaque pays pourra alors à partir d'un référentiel de valeurs et d'un modèle de compétences spécifiques entreprendre de développer les capacités et d'assurer une formation dans le secteur public et y organiser le recrutement, la promotion et la notation du personnel.
    وفي خطوة أولى صوب عملية التغيير هذه، يتعين على القادة أن يحددوا في إطار عملية تشرك الآخرين القيم المطلوب أن تجمع بين موظفي القطاع العام وكذلك الكفاءات المهنية والإدارية الأساسية.
  • D'évaluer globalement le comportement individuel en prenant en considération à la fois les résultats obtenus, le degré de satisfaction des «clients» et le respect des valeurs ainsi que les compétences dont l'intéressé a fait preuve; De définir et d'utiliser en permanence des indicateurs quantitatifs et qualitatifs.
    • إجراء تقييم شامل للأداء الفردي يتضمن تحقيق النتائج، ومدى رضا "الزبائن"، والتدليل على القيم والكفاءات المطلوبة، على السواء؛